Автор |
Сообщение |


|
|
|
Neolitik
 Стаж: 15 лет Сообщений: 8 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
Добавляй сабы к раздаче! Уже 16 серий переведено =)
|
|
ExTamplier
 Стаж: 16 лет Сообщений: 2790 Провайдер: Не определен
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: +0.01

|
Neolitik специально с торрент.сру пришёл сказать что перевёл до 16й ? =D
|
|
Neolitik
 Стаж: 15 лет Сообщений: 8 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
Неет... Я чисто случайно сюда попал, из гугла)) Вот и решил, что и тут надо бы выложить переводы)) Вот жаль, что американ гайз пока не переводят((... А японский мне пока не дано выучить))
|
|
ExTamplier
 Стаж: 16 лет Сообщений: 2790 Провайдер: Не определен
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: +0.01

|
Neolitik какую фразу в поиске использовал ? чисто для интереса ^^ . к нам с торрент.сру начали попадать ^^ после выхода на ВНЕШКУ начали расти =)
|
|
Neolitik
 Стаж: 15 лет Сообщений: 8 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
VEDUN Просто решил проверить, где и на каких ресурсах есть мои переводы, в поиске вбил "Kemono no souja Erin 10" и он мне выдал множество рускоязычных сайтов, я даже неожидал увидеть на рутюбе свои переводы ^_^, Вот так собственно я и на этот сайт вышел, правда без субтитров тут(( Ну ничего))
|
|
ExTamplier
 Стаж: 16 лет Сообщений: 2790 Провайдер: Не определен
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: +0.01

|
|
|
Neolitik
 Стаж: 15 лет Сообщений: 8 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
VEDUN Хм... тоже знаю иттадакимасы , охайё, гозаимасы и прочие слова, которыми подавиться можно))
|
|
ExTamplier
 Стаж: 16 лет Сообщений: 2790 Провайдер: Не определен
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: +0.01

|
Neolitik да у нас тут есть люди хорошо знающие японский =) правда их не очень много
|
|
Neolitik
 Стаж: 15 лет Сообщений: 8 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
Я пока начинающий лингвист)) Так, что... Скоро будут мои переводы с оригинала!!!
А кто тут японский знает?
|
|
Nottingham
 Стаж: 17 лет Сообщений: 43 Провайдер: ВТ (IXNN)
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
О переводе не знал, спасибо. Однако перевод мягко говоря неточный, я, конечно, понимаю, что ругать единственный перевод не очень конструктивно, но скачал один саб к 13 и сразу же наткнулся на следующее: Если Король должен был идти мимо трупов, которые были сложены, так высоко, словно горы, то Король животных, не имеющий человеческой формы, расправил бы свои крылья. Его единственным желанием должно быть только одно - защищать Короля. Если Король должен был бы пересеч реку, то Тода должны будут сформировать тропу из их ядовитых голов, дабы встать у Короля в поперёк. и, для сравнения ансаб: When the Founding King walked through the field littered with corpses, above him, a beast-lord that usually would not be tame to humans, flew as if it were protecting him. also in the water were Touda with sharp, venomous fangs, that bowed their heads to him, and gave him way. Ну, комментарии, думаю, излишни. Уточню, правда, что ансаб от SS, а переводчик говорит переводит с саба [Kyou].
Последний раз редактировалось: Nottingham (2009-05-29 23:58), всего редактировалось 1 раз
|
|
ExTamplier
 Стаж: 16 лет Сообщений: 2790 Провайдер: Не определен
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: +0.01

|
|
|
Neolitik
 Стаж: 15 лет Сообщений: 8 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
Nottingham Да, были серии, к которым я проще говоря не уделял должного внимания... ПРосто "русская лень" =) Я всё подправлю, когда все серии выпустят=) Ну или лучше сделать это в ближайшее время...Пока все серии сразу не выпустили... Вообщем к каждой новой серии я бкдк уделять больше внимания к чёткому переводу... VEDUN Гозаимасс =) Добавлено спустя 6 минут 51 секунду: И я не обижаюсь на критику ^_^ Добавлено спустя 3 минуты 24 секунды: Nottingham Не заметил, что-то, но это Если Король должен был идти мимо трупов, которые были сложены, так высоко, словно горы, то Король животных, не имеющий человеческой формы, расправил бы свои крылья. Его единственным желанием должно быть только одно - защищать Короля. Если Король должен был бы пересеч реку, то Тода должны будут сформировать тропу из их ядовитых голов, дабы встать у Короля в поперёк. Я исправил))
|
|
Nottingham
 Стаж: 17 лет Сообщений: 43 Провайдер: ВТ (IXNN)
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
Neolitik Боюсь это была не критика, а просто общий отзыв. =) Дальше саб не смотрел, но судя по отрывку выше вам придется его полностью переделывать. Впрочем, плохой саб лучше никакого, может кому-то он и поможет, хотя не удивлюсь, если через пару серий люди использующие ваш перевод перестанут понимать, что, собственно, в сериале происходит. ^^
|
|
Neolitik
 Стаж: 15 лет Сообщений: 8 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
Nottingham Мне не зачем так переводить, чтобы люди не понимали, смысл тогда моей работы? Тем более выше отрывок я давно исправил, просто для раздачи выложил не тот саб и всё, дальше пойдёт всё как надо...
|
|
Nottingham
 Стаж: 17 лет Сообщений: 43 Провайдер: ВТ (IXNN)
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
Neolitik А не могли бы вы залить ансаб с которого переводили? Просто посмотрел перевод дальше - вы меня заинтриговали, или ансаб от разных команд так разнится или вы просто таки переводчик-уникум.
|
|
Neolitik
 Стаж: 15 лет Сообщений: 8 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00

|
Nottingham брал я от команды... Помоиму KyouNoSubs... Вообщем с треккера www.nyaatorrents.org, но точно не SS команды))
|
|
Текущее время: 22-Апр 22:48
Часовой пояс: GMT + 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|