Loading...
Error

Озвучка или оригинал+сабы? Опрос по переводу

Страницы:   Пред.  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 13, 14, 15  След.

Ответить на тему

Анимэ с каким переводом Вы предпочитаете смотреть?

Русская озвучка   14%  14%  [ 65 ]
Оригинальная озвучка   0%  0%  [ 4 ]
Оригинальная озвучка + английские субтитры   3%  3%  [ 16 ]
Оригинальная озвучка + русские субтитры   81%  81%  [ 371 ]
Я анимэ не смотрю - я мангу читаю   0%  0%  [ 2 ]

Всего проголосовало : 458

 
Автор Сообщение

NoKer

Стаж: 16 лет

Сообщений: 28

Откуда: [NN-off]

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

Только японская озвучка и русские/английские сабы ИМХО
Profile PM

freeman

Стаж: 16 лет

Сообщений: 219

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 21-Фев-2009 15:43 (спустя 2 часа 48 минут)
Русские сабы частенько очень кривые как по качеству перевода, так и просто по качеству. Посему предпочитаю английские.
Profile PM

Journeyman

Стаж: 17 лет

Сообщений: 3110

Откуда: НиНо, Центр

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Onna (Ж)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 21-Фев-2009 15:46 (спустя 3 минуты)

Цитата:

Русские сабы частенько очень кривые как по качеству перевода, так и просто по качеству. Посему предпочитаю английские.
ансаберы тоже часто не безгрешны
Profile PM

freeman

Стаж: 16 лет

Сообщений: 219

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 21-Фев-2009 15:57 (спустя 10 минут)

Цитата:

ансаберы тоже часто не безгрешны
Но английские сабы по качеству часто лучше. А русские плохи по трём причинам:

1. Перевод с английского (японский->английский->русский).
2. Кривой перевод с английского (недостаточное знание английского и английских речевых оборотов).
3. Безграмотность или недостаточная грамотность (даже спеллчекером часто не умеют пользоваться).

И ещё все эти [шы], [джы] в японских именах и названиях.
Profile PM

Fyfcnfcbz2319

Стаж: 16 лет

Сообщений: 68

Откуда: Нижний Новгород

Провайдер: Дом.ru

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 21-Фев-2009 23:23 (спустя 7 часов)
Или с озвучкой или с оригеналом и русскими сабами...А вообще если аниме отстой, то его не что не спасет
Profile PM

Sanosuke

Стаж: 17 лет

Сообщений: 604

Откуда: Токио

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 21-Фев-2009 23:53 (спустя 30 минут)
Fyfcnfcbz2319 насчёт отстойного анимэ полностью согласен.
А вообще всегда лучше будет перевод сабами ну или русский профессиональеый перевод. но его фиг где найдёш
Profile PM

Alish

Стаж: 16 лет

Сообщений: 138

Откуда: Автзвд

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 00:14 (спустя 20 минут)
Jinchyriki
Профиссиональный точно нигде ненайдешь=)
Profile PM

freeman

Стаж: 16 лет

Сообщений: 219

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 09:03 (спустя 8 часов)
freeman


Последний раз редактировалось: freeman (2009-02-25 21:54), всего редактировалось 1 раз
Profile PM

arfist

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4899

Провайдер: Дом.ru

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: +1.82

post 22-Фев-2009 09:14 (спустя 11 минут)
freeman
что то я не разу встречал сабберов, которые бы заявлили, что они делают профессиональные сабы

_________________
( ╯°□°)╯
pic
Profile PM

freeman

Стаж: 16 лет

Сообщений: 219

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 09:17 (спустя 2 минуты)
freeman


Последний раз редактировалось: freeman (2009-02-25 21:54), всего редактировалось 1 раз
Profile PM

arfist

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4899

Провайдер: Дом.ru

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: +1.82

post 22-Фев-2009 09:32 (спустя 14 минут)

freeman писал(а):

не умеешь - не берись.
это скорее уж про "профессиональную" озвучку

_________________
( ╯°□°)╯
pic
Profile PM

Smith

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4013

Провайдер: МТС Домашний (IXNN)

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: +26.13

post 22-Фев-2009 13:28 (спустя 3 часа)
вклад русских сабберов в развитие аниме на территории постсовка неоценим, благодаря им у нас есть такое разнообразие аниме для просмотра... с другой стороны перевод делают по ансабу, со своими приближениями и неточностями... но не стоит забывать, что ансаберы тоже люди, потому не исключено, что в ансабе тоже есть ошибки. в общем, учим японский, если не хотим говорить, что смотрели с кривым переводом)

_________________
pic
Profile PM

freeman

Стаж: 16 лет

Сообщений: 219

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 13:30 (спустя 1 минута)
Кстати, про перевод. Смотрел NGE с двумя вариантами русских сабов. Переводы СИЛЬНО различаются.
Profile PM

Smith

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4013

Провайдер: МТС Домашний (IXNN)

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: +26.13

post 22-Фев-2009 13:34 (спустя 3 минуты)
freeman
есть даже сайт, на котором собираются переводы от разных переводчиков... а ты не знал?

_________________
pic
Profile PM

freeman

Стаж: 16 лет

Сообщений: 219

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 13:38 (спустя 4 минуты)
Нет, не знал. Но почему переводы так сильно различаются?
Profile PM

Smith

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4013

Провайдер: МТС Домашний (IXNN)

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: +26.13

post 22-Фев-2009 13:42 (спустя 3 минуты)
...зачем я в этот разговор полез... переводы различаются потому-что во-первых, могли быть сделаны по разным ансабам, во-вторых, уровень разных переводчиков разный... неужели это все не логично???

_________________
pic
Profile PM

freeman

Стаж: 16 лет

Сообщений: 219

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 13:44 (спустя 1 минута)
Логично, но почему какая-нибудь фраза имеет совершенно иной смысл в другом переводе?
Profile PM

Arvelon

Стаж: 17 лет

Сообщений: 2110

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 13:47 (спустя 3 минуты)

freeman писал(а):

Но почему переводы так сильно различаются?
слишком толсто. Ты и так накушался в соседней теме - завязывай уже.

freeman писал(а):

но почему какая-нибудь фраза имеет совершенно иной смысл в другом переводе?
если это тебя действительно инетесует - попробуй что-нибудь перевести и сопоставить с официальным переводом. Так же поищи слово "идиомы". А, да, ещё подумай. Три раза. Прежде, чем писать.
Profile PM

freeman

Стаж: 16 лет

Сообщений: 219

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 13:53 (спустя 6 минут)
Arvelon
Ну толсто же!

Завязывай с оффтопом.
Profile PM

Lika_Himura

Стаж: 16 лет

Сообщений: 285

Откуда: АД=_=

Провайдер: Не определен

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 14:21 (спустя 27 минут)
я за сабы..
привыкла ..
да и приятнее не озву4ку слушать а тру голоса..^^
Profile PM

Arvelon

Стаж: 17 лет

Сообщений: 2110

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 22-Фев-2009 14:47 (спустя 26 минут)
freeman
твой IQ просто зашкаливает... за двадцать. Судя по смысловой нагрузке ответов и заученным фразам.
Я, между прочим, на твой вопрос ответил. Флуд оффтоп же вызывается исключительно твоими постами. Следовательно - ты скучный тролль.
Profile PM

Alish

Стаж: 16 лет

Сообщений: 138

Откуда: Автзвд

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 23-Фев-2009 03:07 (спустя 12 часов)
Я тут попробывал немного разных аниме с сабами посмареть..

Кароче вывод у меня такой, смареть несмогу с сабами пока хотяб 1 раз с озвучкой непосмарю... Прикольна даж показалось...
Но когда первый раз аниме смарю и оно с сабами просто выварачивает..
Profile PM

Lukas

Стаж: 16 лет

Сообщений: 103

Откуда: Nino

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 23-Фев-2009 03:47 (спустя 40 минут)
nya Мое мнение таково. Смотрю в основном с сабами т.к. нелюблю русскую озвучку... (кроме профессиональной), особенно любительскую. Когда в аниме какую-нибудь школьницу лет 12, озвучивает здоровый мужик с хриплым голосом Twisted Evil , то человек посмотрев это аниме, наверное больше аниме вообще никогда смотреть небудет), это во первых ну и во вторых аниме с сабами весит меньше места ИМХО.
Profile PM

arfist

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4899

Провайдер: Дом.ru

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: +1.82

post 23-Фев-2009 07:39 (спустя 3 часа)
смотреть могу только в оригинале с сабами, профессиональнальной озвучки не встречал даже на лицухах

_________________
( ╯°□°)╯
pic
Profile PM

Lukas

Стаж: 16 лет

Сообщений: 103

Откуда: Nino

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 23-Фев-2009 18:29 (спустя 10 часов)

arfist писал(а):

профессиональнальной озвучки не встречал даже на лицухах
В каком смысле?... там только лицензионная и есть.
Profile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 22-Май 06:41

Часовой пояс: GMT + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
[  Execution time: 0.038 sec  |  MySQL: 0.045 sec (121%) in 15 queries  |  Mem: 373.41 KB / 1.18 MB / 1.02 MB  |  Load: 0.1 0.2 0.2  ]