Loading...
Error

Поливановская транслитерация vs Альтернативная транслитерация японского языка на русский.

Страницы:  1, 2  След.

Ответить на тему

Какая система, по вашему мнению, более правильна?

Поливанова   17%  17%  [ 8 ]
Альтернативная   8%  8%  [ 4 ]
Обе частично правильны, нужно комбинировать   19%  19%  [ 9 ]
Обе неправильны, правильно только ромадзи по Хепберну   6%  6%  [ 3 ]
Транслитерация - это зло, нужно писать всё каной!   8%  8%  [ 4 ]
А мне пофигу!   8%  8%  [ 4 ]
0__0 Кто здесь?   31%  31%  [ 15 ]

Всего проголосовало : 47

 
Автор Сообщение

kazuki

Стаж: 16 лет

Сообщений: 661

Провайдер: Не определен

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

Голосуем.
Свою точку зрения выскажу чуть позже.

Для тех, кто не понял, о чём речь, вот ссылки на матчасть:
Profile PM

kazuki

Стаж: 16 лет

Сообщений: 661

Провайдер: Не определен

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 13-Ноя-2008 23:45 (спустя 2 минуты)
*HOLYWAR MODE ON* Mad
Profile PM

Коммуниздий

Стаж: 16 лет

Сообщений: 839

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 13-Ноя-2008 23:49 (спустя 3 минуты)
По Поливанову учился... Что поделать, за него.
Profile PM

Smith

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4007

Провайдер: МТС Домашний (IXNN)

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: +26.03

post 13-Ноя-2008 23:49 (спустя 46 секунд)
идеально-правильной быть не может, но, тем не менее, вещь нужная и постоянно используемая, при чем каждый сам решает, что правильней, так-что комбинирование, а вообще, пофигу, вопрос относится к типу "какой фломастер вкуснее")))

_________________
pic
Profile PM

Arvelon

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2110

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 14-Ноя-2008 08:22 (спустя 8 часов)
Так как мну анимешник и японского не учил - то за комбинирование) Ибо произношение некоторых имён по Поливанову - это нечто.
Profile PM

arfist

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4900

Провайдер: Дом.ru

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: +1.82

post 14-Ноя-2008 08:41 (спустя 18 минут)
за комбинирование

_________________
( ╯°□°)╯
pic
Profile PM

DarkSavant

Карма: 0.00

post 14-Ноя-2008 09:23 (спустя 42 минуты)
хз я за оригинальное написание, не люблю эту транслитерацию, хотя начинал учиться тоже по Поливанову... А сейчас вроде как уже к хирагане/катакане привык и надобность отпала...
 

Reny

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1376

Откуда: НиНо

Провайдер: МТС Домашний (IXNN)

Пол: Onna (Ж)

Он-лайн: Нет

Карма: +0.24

post 14-Ноя-2008 11:17 (спустя 1 час 53 минуты)
Проголосовала за систему Хэпбёрна, т. к. любая наша транслитерация звучит грубовато и довольно далека от оригинала (я понимаю, что невозможно создать совершенную систему). Что правильнее - ши или си, чи или ти, р или л - это вечный вопрос, букв только 33 (а в латинице и того меньше) - а передать нужно звуки, которых в любом языке вагон и маленькая тележка! Да что там, даже японцы по-разному говорят на собственном языке, так что... Very Happy
Ну преимущество, конечно, у систем Поливанова и Хэпбёрна, ибо распространены они... Mad
P.S. Что я не заметила в вариантах ответов Кунрэй-сики - непопулярная нэ? Mad

_________________
[Бродяги][Kawaii Team][Touhou Team][BAKA-team][~Chibi Fan-TeaM~]
=(^.^)= ⑨ 눈‸눈
http://ru.myanimeshelf.com/shelf/Reny/146649/
http://myfigurecollection.net/collection/Reny
Profile PM

Dark

Стаж: 17 лет

Сообщений: 314

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 14-Ноя-2008 12:25 (спустя 1 час 7 минут)

Цитата:

вместо гласных や я, よ ё, ゆ ю могут использоваться сочетания йа, йо, йу;
хм...для мну альтернативная выглядит нативней =)
Profile PM

kazuki

Стаж: 16 лет

Сообщений: 661

Провайдер: Не определен

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 14-Ноя-2008 19:35 (спустя 7 часов)

Reny писал(а):

P.S. Что я не заметила в вариантах ответов Кунрэй-сики - непопулярная нэ?
Если и популярная, то только в Японии (хотя даже там Хепберновская в настоящий момент гораздо популярнее).
Ни в англоязычных, ни в русскоязычных источниках лично я ни разу употребления Кунрэй-сики не видел.
Причина: отсутствие какой-либо фонетической подоплёки.
Profile PM

Nemu

Стаж: 16 лет

Сообщений: 711

Откуда: Муми-дол

Провайдер: МТС Домашний (IXNN)

Пол: Onna (Ж)

Он-лайн: Нет

Карма: +0.02

post 14-Ноя-2008 20:55 (спустя 1 час 20 минут)

Цитата:

0__0 Кто здесь?

_________________
picpic
Profile PM

Reny

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1376

Откуда: НиНо

Провайдер: МТС Домашний (IXNN)

Пол: Onna (Ж)

Он-лайн: Нет

Карма: +0.24

post 14-Ноя-2008 21:07 (спустя 11 минут)
kazuki
Это да, Хэпбёрновская гооораздо проще nya

_________________
[Бродяги][Kawaii Team][Touhou Team][BAKA-team][~Chibi Fan-TeaM~]
=(^.^)= ⑨ 눈‸눈
http://ru.myanimeshelf.com/shelf/Reny/146649/
http://myfigurecollection.net/collection/Reny
Profile PM

kazuki

Стаж: 16 лет

Сообщений: 661

Провайдер: Не определен

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 14-Ноя-2008 23:49 (спустя 2 часа 41 минута)

Arvelon писал(а):

Ибо произношение некоторых имён по Поливанову - это нечто.
Мда, а меня вот например на изнанку выворачивает, когда пишут "Шакуган но Шана" или "Шинджи Икари"

Ну, в-общем все уже и так поняли, что я ярый поливановец...
Profile PM

pinku

Стаж: 16 лет

Сообщений: 90

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 15-Ноя-2008 01:21 (спустя 1 час 32 минуты)
хз, ромаджи вполне читабельны, и звучание лучше передают
Profile PM

Arvelon

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2110

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 15-Ноя-2008 09:33 (спустя 8 часов)

kazuki писал(а):

Шакуган но Шана
Это самый яростный довод анимешников анти-Поливановцев...) Я уже писал в одной теме... Если ты хоть раз в сериале услышишь "Сяна" я с удовольствием куплю тебе слуховой аппарат ©Люркмоар. ^^"
Profile PM

Nottingham

Стаж: 17 лет

Сообщений: 43

Провайдер: ВТ (IXNN)

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 15-Ноя-2008 11:52 (спустя 2 часа 19 минут)
За комбинирование. Т.е. переводить по Поливанову пока перевод не вступает в явное противоречие со слухом. Все-таки если переводить чисто по системе, бывает получается что-то достаточно далекое от звучания по японски, тогда имхо лучше не зашориваться на системе, а искать альтернативный, более благозвучный и правильный альтернативный вариант. Все-таки применительно к аниме транскрибирование используется в основном только для перевода имен собственных, а тут звучание более близкое к оригиналу важнее чем академичность перевода.
Profile PM

kazuki

Стаж: 16 лет

Сообщений: 661

Провайдер: Не определен

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 18-Ноя-2008 09:49 (спустя 2 дня 21 час)
Arvelon
скрытый текст
Что-что? Какой-какой аппарат?
Нет, ну не совсем "Сяна", конечно, но уж тем более не "Шана".

Рецепт правильного произношения: скажите "ся", а теперь отодвиньте нижнюю челюсть на пару миллиметров назад и скажите ещё раз. Вот! Это и есть тот самый звук. Шипит? Да, шипит.
А вот теперь (для сравнения) скажите "ша" или "ща", и сравните положение языка, он находится совсем в другой части рта, он уходит назад и вверх более чем на сантиметр. И звук уже совсем другой.
Profile PM

Arvelon

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2110

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 18-Ноя-2008 12:56 (спустя 3 часа)
kazuki
ты этот звук в русском запишешь через "с"? "Шана" - очень точно отражает именно звучание имени. К тому же Ш-экать можно тоже по разному)
Profile PM

kazuki

Стаж: 16 лет

Сообщений: 661

Провайдер: Не определен

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 18-Ноя-2008 22:28 (спустя 9 часов)

Arvelon писал(а):

ты этот звук в русском запишешь через "с"
Ты не поверишь, но именно так я его и запишу: Сяна!
Mad
Ибо ваистену.
Profile PM

Arvelon

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2110

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 19-Ноя-2008 09:58 (спустя 11 часов)
Угу... записывается "ся", читается "ша". Гениально. Браво.) Ты ещё "Сяня" для кавайности запиши. А ешё лучше послушай как произносится это имя. "Я" там точно не услышать. А если это и "с" то очень и очень шипящее. Которое в русском называется "ш". Да.)
Profile PM

Nexuss

Стаж: 16 лет

Сообщений: 6079

Откуда: Grand Line ____

Провайдер: МТС Домашний (IXNN)

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: +1.12

post 27-Апр-2010 16:13 (спустя 1 год 5 месяцев)
Если пишу, то на киридзи по Поливанову, а произносить стараюсь наиболее близко к оригиналу (например звук shi как что-то среднее между си и щи, но писать или произносить его как ши (звучит как шы ) считаю тупизмом =_=)

_________________
Hate me. ^^ FUNimation shitscale fan! :DDD
Profile PM

Reito-chan

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1340

Провайдер: Дом.ru

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: +0.05

post 27-Апр-2010 16:33 (спустя 19 минут)
С японски м языком сталкиваюсь естественно только в аниме, поэтому только ромадзи по Хепберну. Если честно абсолютно плевать как правильно, главное наиболее близко к произношению ибо не режет слух.

_________________
pic
Profile PM

Graved

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2170

Откуда: Outer asteroid belt

Провайдер: Не определен

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: +0.96

post 27-Апр-2010 16:39 (спустя 6 минут)
английский транслит, иероглифы. Русский идёт в топку)

_________________
The blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
I plan to live till I finish my backlog. Hopefully, before the heat death of the universe.
https://nick-name.ru/nickname/id365278
Profile PM

Arvelon

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2110

Провайдер: Дом.ru

Пол: Otoko (M)

Он-лайн: Нет

Карма: 0.00

post 27-Апр-2010 16:52 (спустя 12 минут)

nexuss666 писал(а):

(спустя 1 год 5 месяцев)
но зачем?
Profile PM

arfist

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4900

Провайдер: Дом.ru

Пол: Не определилось

Он-лайн: Нет

Карма: +1.82

post 27-Апр-2010 17:31 (спустя 39 минут)
/necromod on
покойничков порой надо тормошить, чтобы догнивали побыстрее

_________________
( ╯°□°)╯
pic
Profile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 26-Ноя 02:10

Часовой пояс: GMT + 3



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
[  Execution time: 0.949 sec  |  MySQL: 1.867 sec (197%) in 16 queries  |  Mem: 420.77 KB / 1.27 MB / 1.27 MB  |  Load: 2.9 1.4 0.9  ]