: 1, 2 След.
Автор |
Сообщение |
kazuki
Стаж: 16 лет Сообщений: 661 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Голосуем. Свою точку зрения выскажу чуть позже. Для тех, кто не понял, о чём речь, вот ссылки на матчасть:
|
|
kazuki
Стаж: 16 лет Сообщений: 661 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
*HOLYWAR MODE ON*
|
|
Коммуниздий
Стаж: 16 лет Сообщений: 839 Провайдер: ВТ (IXNN)
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
По Поливанову учился... Что поделать, за него.
|
|
Smith
Стаж: 17 лет Сообщений: 4007 Провайдер: МТС Домашний (IXNN)
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: +26.03
|
идеально-правильной быть не может, но, тем не менее, вещь нужная и постоянно используемая, при чем каждый сам решает, что правильней, так-что комбинирование, а вообще, пофигу, вопрос относится к типу "какой фломастер вкуснее")))
|
|
Arvelon
Стаж: 16 лет Сообщений: 2110 Провайдер: Дом.ru
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Так как мну анимешник и японского не учил - то за комбинирование) Ибо произношение некоторых имён по Поливанову - это нечто.
|
|
arfist
Стаж: 16 лет Сообщений: 4900 Провайдер: Дом.ru
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: +1.82
|
за комбинирование
_________________ ( ╯°□°)╯
|
|
DarkSavant
Карма: 0.00
|
хз я за оригинальное написание, не люблю эту транслитерацию, хотя начинал учиться тоже по Поливанову... А сейчас вроде как уже к хирагане/катакане привык и надобность отпала...
|
|
Reny
Стаж: 16 лет Сообщений: 1376 Откуда: НиНо Провайдер: МТС Домашний (IXNN)
Пол: Onna (Ж)
Он-лайн: Нет Карма: +0.24
|
Проголосовала за систему Хэпбёрна, т. к. любая наша транслитерация звучит грубовато и довольно далека от оригинала (я понимаю, что невозможно создать совершенную систему). Что правильнее - ши или си, чи или ти, р или л - это вечный вопрос, букв только 33 (а в латинице и того меньше) - а передать нужно звуки, которых в любом языке вагон и маленькая тележка! Да что там, даже японцы по-разному говорят на собственном языке, так что... Ну преимущество, конечно, у систем Поливанова и Хэпбёрна, ибо распространены они... P.S. Что я не заметила в вариантах ответов Кунрэй-сики - непопулярная нэ?
|
|
Dark
Стаж: 17 лет Сообщений: 314 Провайдер: Дом.ru
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Цитата: вместо гласных や я, よ ё, ゆ ю могут использоваться сочетания йа, йо, йу; хм...для мну альтернативная выглядит нативней =)
|
|
kazuki
Стаж: 16 лет Сообщений: 661 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Reny писал(а): P.S. Что я не заметила в вариантах ответов Кунрэй-сики - непопулярная нэ? Если и популярная, то только в Японии (хотя даже там Хепберновская в настоящий момент гораздо популярнее). Ни в англоязычных, ни в русскоязычных источниках лично я ни разу употребления Кунрэй-сики не видел. Причина: отсутствие какой-либо фонетической подоплёки.
|
|
Nemu
Стаж: 16 лет Сообщений: 711 Откуда: Муми-дол Провайдер: МТС Домашний (IXNN)
Пол: Onna (Ж)
Он-лайн: Нет Карма: +0.02
|
|
|
Reny
Стаж: 16 лет Сообщений: 1376 Откуда: НиНо Провайдер: МТС Домашний (IXNN)
Пол: Onna (Ж)
Он-лайн: Нет Карма: +0.24
|
kazuki Это да, Хэпбёрновская гооораздо проще
|
|
kazuki
Стаж: 16 лет Сообщений: 661 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Arvelon писал(а): Ибо произношение некоторых имён по Поливанову - это нечто. Мда, а меня вот например на изнанку выворачивает, когда пишут "Шакуган но Шана" или "Шинджи Икари" Ну, в-общем все уже и так поняли, что я ярый поливановец...
|
|
pinku
Стаж: 16 лет Сообщений: 90 Провайдер: ВТ (IXNN)
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
хз, ромаджи вполне читабельны, и звучание лучше передают
|
|
Arvelon
Стаж: 16 лет Сообщений: 2110 Провайдер: Дом.ru
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Это самый яростный довод анимешников анти-Поливановцев...) Я уже писал в одной теме... Если ты хоть раз в сериале услышишь "Сяна" я с удовольствием куплю тебе слуховой аппарат ©Люркмоар. ^^"
|
|
Nottingham
Стаж: 17 лет Сообщений: 43 Провайдер: ВТ (IXNN)
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
За комбинирование. Т.е. переводить по Поливанову пока перевод не вступает в явное противоречие со слухом. Все-таки если переводить чисто по системе, бывает получается что-то достаточно далекое от звучания по японски, тогда имхо лучше не зашориваться на системе, а искать альтернативный, более благозвучный и правильный альтернативный вариант. Все-таки применительно к аниме транскрибирование используется в основном только для перевода имен собственных, а тут звучание более близкое к оригиналу важнее чем академичность перевода.
|
|
kazuki
Стаж: 16 лет Сообщений: 661 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Arvelon скрытый текст Что-что? Какой-какой аппарат? Нет, ну не совсем "Сяна", конечно, но уж тем более не "Шана". Рецепт правильного произношения: скажите "ся", а теперь отодвиньте нижнюю челюсть на пару миллиметров назад и скажите ещё раз. Вот! Это и есть тот самый звук. Шипит? Да, шипит. А вот теперь (для сравнения) скажите "ша" или "ща", и сравните положение языка, он находится совсем в другой части рта, он уходит назад и вверх более чем на сантиметр. И звук уже совсем другой.
|
|
Arvelon
Стаж: 16 лет Сообщений: 2110 Провайдер: Дом.ru
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
kazuki ты этот звук в русском запишешь через "с"? "Шана" - очень точно отражает именно звучание имени. К тому же Ш-экать можно тоже по разному)
|
|
kazuki
Стаж: 16 лет Сообщений: 661 Провайдер: Не определен
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Arvelon писал(а): ты этот звук в русском запишешь через "с" Ты не поверишь, но именно так я его и запишу: Сяна! Ибо ваистену.
|
|
Arvelon
Стаж: 16 лет Сообщений: 2110 Провайдер: Дом.ru
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
Угу... записывается "ся", читается "ша". Гениально. Браво.) Ты ещё "Сяня" для кавайности запиши. А ешё лучше послушай как произносится это имя. "Я" там точно не услышать. А если это и "с" то очень и очень шипящее. Которое в русском называется "ш". Да.)
|
|
Nexuss
Стаж: 16 лет Сообщений: 6079 Откуда: Grand Line ____ Провайдер: МТС Домашний (IXNN)
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: +1.12
|
Если пишу, то на киридзи по Поливанову, а произносить стараюсь наиболее близко к оригиналу (например звук shi как что-то среднее между си и щи, но писать или произносить его как ши (звучит как шы ) считаю тупизмом =_=)
_________________ Hate me. ^^ FUNimation shitscale fan! :DDD
|
|
Reito-chan
Стаж: 16 лет Сообщений: 1340 Провайдер: Дом.ru
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: +0.05
|
С японски м языком сталкиваюсь естественно только в аниме, поэтому только ромадзи по Хепберну. Если честно абсолютно плевать как правильно, главное наиболее близко к произношению ибо не режет слух.
|
|
Graved
Стаж: 16 лет Сообщений: 2170 Откуда: Outer asteroid belt Провайдер: Не определен
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: +0.96
|
английский транслит, иероглифы. Русский идёт в топку)
_________________ The blood of the covenant is thicker than the water of the womb. I plan to live till I finish my backlog. Hopefully, before the heat death of the universe. https://nick-name.ru/nickname/id365278
|
|
Arvelon
Стаж: 16 лет Сообщений: 2110 Провайдер: Дом.ru
Пол: Otoko (M)
Он-лайн: Нет Карма: 0.00
|
|
|
arfist
Стаж: 16 лет Сообщений: 4900 Провайдер: Дом.ru
Пол: Не определилось
Он-лайн: Нет Карма: +1.82
|
/necromod on
покойничков порой надо тормошить, чтобы догнивали побыстрее
_________________ ( ╯°□°)╯
|
|
Текущее время: 26-Ноя 02:10
Часовой пояс: GMT + 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|