как более простой для внесения правок, взял перевод }{!TSUG@Y@
Manhole_v01_c01_p002 и название
по главам 4 − 9 другие смыслы слов могут оказаться более правильными.
Manhole_v01_c01_p004-005
1. Эй! Продвиньтесь в, большие сделки! (???)
>>брать у Вакла. «Хой! Подходите отличные цены!»
2. Сасахара-сити
>> поменял бы на Город Сасахара, если это не указывает именно на (деловой) центр города
15. Только первым 10 кли...
>> тут у Вакла точнее будет «Только дюжину каждому» или «Не больше 12-ти каждому»
В остальном лучше взять от }{!TSUG@Y@
Manhole_v01_c01_p014
4.Участковый Сасахары
Детектив
Такимото Шууичи
>>Полицейский округ Сасахары
>>Отдел расследований //или убийств
>>Такимото Шууичи //без указания должности!
см.
http://detectives.andersonsheriff.info/